"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-19 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-19 18:28-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-24 09:30-0500\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to open file '%s': %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr ""
+msgstr "Image file '%s' contains no data"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
#, c-format
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Image type '%s' is not supported"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr ""
+msgstr "Unrecognized image file format"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to load image '%s': %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error writing to image file: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr ""
+msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to open temporary file"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to read from temporary file"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
#, c-format
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503
#, c-format
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"but didn't give a reason for the failure"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
msgid "Image header corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Image header corrupt"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
msgid "Image format unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Image format unknown"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Image pixel data corrupt"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr ""
+msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
-msgstr ""
+msgstr "Unsupported animation type"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
msgid "Invalid header in animation"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid header in animation"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr ""
+msgstr "Not enough memory to load animation"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr ""
+msgstr "Malformed chunk in animation"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
msgid "The ANI image format"
-msgstr ""
+msgstr "The ANI image format"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:224 gdk-pixbuf/io-bmp.c:352
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr ""
+msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:264
msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr ""
+msgstr "BMP image has unsupported header size"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:289 gdk-pixbuf/io-bmp.c:312 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383
msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr ""
+msgstr "BMP image has bogus header data"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1092
msgid "The BMP image format"
-msgstr ""
+msgstr "The BMP image format"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failure reading GIF: %s"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
+msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
msgid "Stack overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Stack overflow"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr ""
+msgstr "GIF image loader can't understand this image."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid "Bad code encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Bad code encountered"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "Circular table entry in GIF file"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "Not enough memory to load GIF file"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr ""
+msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "File does not appear to be a GIF file"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
msgid ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
msgid "The GIF image format"
-msgstr ""
+msgstr "The GIF image format"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr ""
+msgstr "Not enough memory to load icon"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
msgid "Invalid header in icon"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid header in icon"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
msgid "Icon has zero width"
-msgstr ""
+msgstr "Icon has zero width"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
msgid "Icon has zero height"
-msgstr ""
+msgstr "Icon has zero height"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Compressed icons are not supported"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
msgid "Unsupported icon type"
-msgstr ""
+msgstr "Unsupported icon type"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr ""
+msgstr "Not enough memory to load ICO file"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr ""
+msgstr "Image too large to be saved as ICO"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor hotspot outside image"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
msgid "The ICO image format"
-msgstr ""
+msgstr "The ICO image format"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
#, c-format
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
#, c-format
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
msgid "The JPEG image format"
-msgstr ""
+msgstr "The JPEG image format"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't allocate memory for header"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr ""
+msgstr "Image has invalid width and/or height"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr ""
+msgstr "Image has unsupported bpp"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr ""
+msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't create new pixbuf"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr ""
+msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:716
msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr ""
+msgstr "No palette found at end of PCX data"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757
msgid "The PCX image format"
-msgstr ""
+msgstr "The PCX image format"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr ""
+msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr ""
+msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr ""
+msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr ""
+msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr ""
+msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
#, c-format
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr ""
+msgstr "Fatal error reading PNG image file"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr ""
+msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
#, c-format
msgid ""
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
+"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
msgid "The PNG image format"
-msgstr ""
+msgstr "The PNG image format"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr ""
+msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr ""
+msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr ""
+msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr ""
+msgstr "PNM file has an image width of 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr ""
+msgstr "PNM file has an image height of 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Raw PNM image type is invalid"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "PNM image format is invalid"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr ""
+msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Premature end-of-file encountered"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr ""
+msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr ""
+msgstr "Can't allocate memory for loading PNM image"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr ""
+msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr ""
+msgstr "Unexpected end of PNM image data"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr ""
+msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr ""
+msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr ""
+msgstr "RAS image has bogus header data"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "RAS image has unknown type"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr ""
+msgstr "unsupported RAS image variation"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr ""
+msgstr "Not enough memory to load RAS image"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
-msgstr ""
+msgstr "The Sun raster image format"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:158
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr ""
+msgstr "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:177
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr ""
+msgstr "Can't allocate memory for IOBuffer data"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:188
msgid "Can't realloc IOBuffer data"
-msgstr ""
+msgstr "Can't realloc IOBuffer data"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr ""
+msgstr "Can't allocate temporary IOBuffer data"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:352
msgid "Can't allocate new pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Can't allocate new pixbuf"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:691
msgid "Can't allocate colormap structure"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:738
msgid "Can't allocate TGA header memory"
-msgstr ""
+msgstr "Can't allocate TGA header memory"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771
msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "TGA image has invalid dimensions"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 gdk-pixbuf/io-tga.c:786 gdk-pixbuf/io-tga.c:796
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 gdk-pixbuf/io-tga.c:813
msgid "TGA image type not supported"
-msgstr ""
+msgstr "TGA image type not supported"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:860
msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
-msgstr ""
+msgstr "Can't allocate memory for TGA context struct"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:925
msgid "Excess data in file"
-msgstr ""
+msgstr "Excess data in file"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:994
msgid "The Targa image format"
-msgstr ""
+msgstr "The Targa image format"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr ""
+msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr ""
+msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
msgid "Unsupported TIFF variant"
-msgstr ""
+msgstr "Unsupported TIFF variant"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346
msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to open TIFF image"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359
msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr ""
+msgstr "TIFFClose operation failed"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507
msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to load TIFF image"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602
msgid "The TIFF image format"
-msgstr ""
+msgstr "The TIFF image format"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
-msgstr ""
+msgstr "Image has zero width"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
-msgstr ""
+msgstr "Image has zero height"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr ""
+msgstr "Not enough memory to load image"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't save the rest"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
-msgstr ""
+msgstr "The WBMP image format"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
msgid "Invalid XBM file"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid XBM file"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr ""
+msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
msgid "The XBM image format"
-msgstr ""
+msgstr "The XBM image format"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
msgid "No XPM header found"
-msgstr ""
+msgstr "No XPM header found"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr ""
+msgstr "XPM file has image width <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr ""
+msgstr "XPM file has image height <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
msgid "XPM file has invalid number of colors"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr ""
+msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
msgid "Can't read XPM colormap"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr ""
+msgstr "Can't allocate memory for loading XPM image"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
msgid "The XPM image format"
-msgstr ""
+msgstr "The XPM image format"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:117
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:MY"
-msgstr ""
+msgstr "calendar:MY"
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:719
msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr ""
+msgstr "calendar:week_start:0"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
msgid "Pick a Color"
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-"The previously-selected colour, for comparison to the colour you're selecting "
-"now. You can drag this colour to a palette entry, or select this colour as "
-"current by dragging it to the other colour swatch alongside."
+"The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
+"selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
+"colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
#: gtk/gtkcolorsel.c:566
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
-"The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
+"The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
+"save it for use in the future."
#: gtk/gtkcolorsel.c:927
msgid "_Save color here"
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
-"Click this palette entry to make it the current colour. To change this entry, "
-"drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour here.\""
+"Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
+"entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
+"here.\""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1839
msgid ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
msgid "_Hue:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hue:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
msgid "Position on the color wheel."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Saturation:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
msgid "\"Deepness\" of the color."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Value:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
msgid "Brightness of the color."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "_Red:"
-msgstr ""
+msgstr "_Red:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Amount of red light in the color."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "_Green:"
-msgstr ""
+msgstr "_Green:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "Amount of green light in the color."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
msgid "_Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "_Blue:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
msgid "Amount of blue light in the color."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
msgid "_Opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "_Opacity:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
msgid "Transparency of the color."
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour name "
-"such as 'orange' in this entry."
+"You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
+"name such as 'orange' in this entry."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1948
msgid "_Palette"
-msgstr ""
+msgstr "_Palette"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
msgid "Color Selection"
#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "Select _All"
#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
msgid "Input _Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Input _Methods"
#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr ""
+msgstr "_Insert Unicode Control Character"
#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid filename: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:458
#, c-format
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Could not retrieve information about %s:\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:469
#, c-format
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Could not add a bookmark for %s:\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:482 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
#, c-format
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
+"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:654
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:895
#, c-format
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Could not go to the parent folder of %s:\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:944
#, c-format
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Could not create folder %s:\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Up"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1501
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "File name"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-msgstr ""
+msgstr "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1174
#, c-format
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Could not remove bookmark for %s:\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1329
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
-msgstr ""
+msgstr "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1402
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Folder"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1446
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Add"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remove"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1523
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Size"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1535
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modified"
#. Preview
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1581
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Preview"
#. Label and entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1599
msgid "_Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "_Filename:"
#. Change the current folder label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2199
#, c-format
msgid "Current folder: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Current folder: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2614
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "shortcut %s does not exist"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3164
msgid "Type name of new folder"
-msgstr ""
+msgstr "Type name of new folder"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d byte"
+msgstr[1] "%d bytes"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193
#, c-format
msgid "%.1f K"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3195
#, c-format
msgid "%.1f M"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3197
#, c-format
msgid "%.1f G"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3242
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Today"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Yesterday"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3252
msgid "%d/%b/%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%b/%Y"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown"
#: gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Folders"
#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "Fol_ders"
-msgstr ""
+msgstr "Fol_ders"
#: gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Files"
#: gtk/gtkfilesel.c:770
msgid "_Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Files"
#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Folder unreadable: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:984
#, c-format
"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
#: gtk/gtkfilesel.c:1115
msgid "_New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_New Folder"
#: gtk/gtkfilesel.c:1126
msgid "De_lete File"
-msgstr ""
+msgstr "De_lete File"
#: gtk/gtkfilesel.c:1137
msgid "_Rename File"
-msgstr ""
+msgstr "_Rename File"
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
#, c-format
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
#: gtk/gtkfilesel.c:1450
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
#: gtk/gtkfilesel.c:1484
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "New Folder"
#: gtk/gtkfilesel.c:1499
msgid "_Folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Folder name:"
#: gtk/gtkfilesel.c:1523
msgid "C_reate"
-msgstr ""
+msgstr "C_reate"
#: gtk/gtkfilesel.c:1566
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
#: gtk/gtkfilesel.c:1569
#, c-format
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Error deleting file \"%s\": %s\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
#: gtk/gtkfilesel.c:1580
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Really delete file \"%s\"?"
#: gtk/gtkfilesel.c:1628
msgid "Delete File"
-msgstr ""
+msgstr "Delete File"
#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
+"The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
#: gtk/gtkfilesel.c:1676
#, c-format
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1690
#, c-format
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Error renaming file \"%s\": %s\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1700
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1747
msgid "Rename File"
-msgstr ""
+msgstr "Rename File"
#: gtk/gtkfilesel.c:1762
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr ""
+msgstr "Rename file \"%s\" to:"
#: gtk/gtkfilesel.c:1791
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "_Rename"
#: gtk/gtkfilesel.c:2223
msgid "_Selection: "
-msgstr ""
+msgstr "_Selection: "
#: gtk/gtkfilesel.c:3139
#, c-format
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
msgstr ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
+"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:3142
msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid UTF-8"
#: gtk/gtkfilesel.c:4019
msgid "Name too long"
-msgstr ""
+msgstr "Name too long"
#: gtk/gtkfilesel.c:4021
msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't convert filename"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1118
msgid "(Empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(Empty)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "error creating directory '%s': %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr ""
+msgstr "This file system does not support mounting"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:451
msgid "Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Filesystem"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "error getting information for '%s': %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bookmark saving failed (%s)"
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933
msgid "This file system does not support icons for everything"
-msgstr ""
+msgstr "This file system does not support icons for everything"
#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
msgid "Pick a Font"
-msgstr ""
+msgstr "Pick a Font"
#. Initialize fields
#: gtk/gtkfontbutton.c:288
msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "Sans 12"
#: gtk/gtkfontbutton.c:806
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#: gtk/gtkfontsel.c:68
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr ""
+msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
#: gtk/gtkfontsel.c:332
msgid "_Family:"
-msgstr ""
+msgstr "_Family:"
#: gtk/gtkfontsel.c:338
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Style:"
#: gtk/gtkfontsel.c:344
msgid "Si_ze:"
-msgstr ""
+msgstr "Si_ze:"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:469
msgid "_Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "_Preview:"
#: gtk/gtkfontsel.c:1285
msgid "Font Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Font Selection"
#: gtk/gtkgamma.c:399
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:409
msgid "_Gamma value"
-msgstr ""
+msgstr "_Gamma value"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#: gtk/gtkiconfactory.c:1563
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error loading icon: %s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1180
#, c-format
"You can get a copy from:\n"
"\t%s"
msgstr ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1245
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr ""
+msgstr "Icon '%s' not present in theme"
#: gtk/gtkimmodule.c:419
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
#: gtk/gtkinputdialog.c:233
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Input"
#: gtk/gtkinputdialog.c:242
msgid "No extended input devices"
-msgstr ""
+msgstr "No extended input devices"
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "_Device:"
-msgstr ""
+msgstr "_Device:"
#: gtk/gtkinputdialog.c:271
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Disabled"
#: gtk/gtkinputdialog.c:278
msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Screen"
#: gtk/gtkinputdialog.c:285
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Window"
#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "_Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "_Mode: "
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:323
msgid "_Axes"
-msgstr ""
+msgstr "_Axes"
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:340
msgid "_Keys"
-msgstr ""
+msgstr "_Keys"
#: gtk/gtkinputdialog.c:560
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: gtk/gtkinputdialog.c:561
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:562
msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Pressure"
#: gtk/gtkinputdialog.c:563
msgid "X Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "X Tilt"
#: gtk/gtkinputdialog.c:564
msgid "Y Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Y Tilt"
#: gtk/gtkinputdialog.c:565
msgid "Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Wheel"
#: gtk/gtkinputdialog.c:605
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "none"
#: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
msgid "(disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(disabled)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:670
msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(unknown)"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:757
msgid "clear"
-msgstr ""
+msgstr "clear"
#: gtk/gtklabel.c:3217
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Select All"
#: gtk/gtklabel.c:3227
msgid "Input Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Input Methods"
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#.
#: gtk/gtkmain.c:853
msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "default:LTR"
#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072
#, c-format
msgid "Page %u"
-msgstr ""
+msgstr "Page %u"
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Group"
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
#: gtk/gtkrc.c:2380
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkrc.c:3461
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr ""
+msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:267
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information"
#: gtk/gtkstock.c:268
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Warning"
#: gtk/gtkstock.c:269
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#: gtk/gtkstock.c:270
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Question"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Add"
#: gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Apply"
#: gtk/gtkstock.c:277
msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "_Bold"
#: gtk/gtkstock.c:278
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Cancel"
#: gtk/gtkstock.c:279
msgid "_CD-Rom"
-msgstr ""
+msgstr "_CD-Rom"
#: gtk/gtkstock.c:280
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Clear"
#: gtk/gtkstock.c:281
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Close"
#: gtk/gtkstock.c:282
msgid "_Convert"
-msgstr ""
+msgstr "_Convert"
#: gtk/gtkstock.c:283
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Copy"
#: gtk/gtkstock.c:284
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "Cu_t"
#: gtk/gtkstock.c:285
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Delete"
#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "_Execute"
-msgstr ""
+msgstr "_Execute"
#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Find"
#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Find and _Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Find and _Replace"
#: gtk/gtkstock.c:289
msgid "_Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "_Floppy"
#: gtk/gtkstock.c:290
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Bottom"
#: gtk/gtkstock.c:291
msgid "_First"
-msgstr ""
+msgstr "_First"
#: gtk/gtkstock.c:292
msgid "_Last"
-msgstr ""
+msgstr "_Last"
#: gtk/gtkstock.c:293
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Top"
#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_Back"
#: gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Down"
#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "_Forward"
#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Up"
#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "_Harddisk"
#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Help"
#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Home"
#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Increase Indent"
#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Decrease Indent"
#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Index"
-msgstr ""
+msgstr "_Index"
#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "_Italic"
#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "_Jump to"
#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Center"
#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_Fill"
-msgstr ""
+msgstr "_Fill"
#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Left"
#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Right"
#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Network"
-msgstr ""
+msgstr "_Network"
#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_New"
#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_No"
#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Open"
#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Paste"
#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_Preferences"
#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Print"
#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "Print Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Print Pre_view"
#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Properties"
#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Quit"
#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Redo"
-msgstr ""
+msgstr "_Redo"
#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "_Refresh"
#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Remove"
#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Revert"
-msgstr ""
+msgstr "_Revert"
#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Save"
#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "Save _As"
-msgstr ""
+msgstr "Save _As"
#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Color"
#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Font"
-msgstr ""
+msgstr "_Font"
#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "_Ascending"
#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Descending"
-msgstr ""
+msgstr "_Descending"
#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Spell Check"
-msgstr ""
+msgstr "_Spell Check"
#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "_Stop"
#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "_Strikethrough"
#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Undelete"
-msgstr ""
+msgstr "_Undelete"
#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Underline"
-msgstr ""
+msgstr "_Underline"
#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Undo"
#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Yes"
#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Normal Size"
#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "Best _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Best _Fit"
#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom _In"
#: gtk/gtkstock.c:341
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom _Out"
#: gtk/gtktextutil.c:46
msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr ""
+msgstr "LRM _Left-to-right mark"
#: gtk/gtktextutil.c:47
msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr ""
+msgstr "RLM _Right-to-left mark"
#: gtk/gtktextutil.c:48
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr ""
+msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
#: gtk/gtktextutil.c:49
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr ""
+msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
#: gtk/gtktextutil.c:50
msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr ""
+msgstr "LRO Left-to-right _override"
#: gtk/gtktextutil.c:51
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr ""
+msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
#: gtk/gtktextutil.c:52
msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr ""
+msgstr "PDF _Pop directional formatting"
#: gtk/gtktextutil.c:53
msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr ""
+msgstr "ZWS _Zero width space"
#: gtk/gtktextutil.c:54
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr ""
+msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
#: gtk/gtktextutil.c:55
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
+msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
#: gtk/gtkthemes.c:69
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr ""
+msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:184
msgid "--- No Tip ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- No Tip ---"
#: gtk/gtkuimanager.c:1070
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
#: gtk/gtkuimanager.c:1279
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
#: gtk/gtkuimanager.c:1364
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
#: gtk/gtkuimanager.c:2141
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Empty"
#. ID
#: modules/input/imam-et.c:453
msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Amharic (EZ+)"
#. ID
#: modules/input/imcedilla.c:90
msgid "Cedilla"
-msgstr ""
+msgstr "Cedilla"
#. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
#. ID
#: modules/input/iminuktitut.c:126
msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr ""
+msgstr "Inukitut (Transliterated)"
#. ID
#: modules/input/imipa.c:144
msgid "IPA"
-msgstr ""
+msgstr "IPA"
#. ID
#: modules/input/imthai-broken.c:177
msgid "Thai (Broken)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (Broken)"
#. ID
#: modules/input/imti-er.c:452
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
#. ID
#: modules/input/imti-et.c:452
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
#. ID
#: modules/input/imviqr.c:243
msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamese (VIQR)"
#. ID
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
-msgstr ""
+msgstr "X Input Method"
#: tests/testfilechooser.c:185
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Could not get information for file '%s': %s"